哲学社会科学版
陕西师范大学学报(哲学社会科学版)
语言文字学研究
近代汉语的几种被动式
PDF下载 ()
蒋 绍 愚
(北京大学 汉语语言学研究中心, 北京 100871)
蒋绍愚,男,上海市人,北京大学中文系教授,博士生导师。
摘要:
近代汉语存在几种不同类型的被动句,“被”字句一直是主流。但还存在着一种不表示被动的被字句,其中的“被”有的可以表示“不幸”、“意外”,有的还可以表示原因。“教”、“叫” 和“被”都是表被动的虚词,但它们的来源各不相同。“被”是由表“遭受”的动词逐步虚化而成的。“教”和“叫”是由使役义演变为表被动的,而“教”和“叫”又是分别由各自的本义演变成使役义的。从时间上说,“教”演变为使役义和表被动较早,唐代就有“教”表被动的。“叫”用作使役是从明代开始,用作被动就更晚一些。“教”和“叫”的演变途径即使在共时平面的语料中也可以看得很清楚。 用“拨”表被动,直到今天的吴语中还是如此。“拨”表被动的演变过程是:“给予——使役——被动”。“着”字句表示被动是从使役式演变来的。
关键词:
近代汉语; 被动句; 使役式
收稿日期:
2009-05-16
中图分类号:
H109.3
文献标识码:
A
文章编号:
1672-4283(2009)06-0087-06
基金项目:
Doi:
Several Passive Patterns in Modern Chinese
JIANG Shaoyu
(Institution of Chinese Linguistics, Beijing University, Beijing 100871)
Abstract:
There are several passive patterns in modern Chinese, in which the 被(bei) pattern is the major one. In fact, “教”(jiao), “叫”(jiao), and被(bei) are all function words with passive sense, but they differ etymologically. 被(bei) was gradually functionalized from the verb 遭受(receive), while “教”(jiao) and “叫”(jiao) derived their passive sense respectively from causative sense. In terms of time, “教”(jiao) obtained its causative and passive senses as early as the Tang Dynasty, but “叫”(jiao) didn’t have causative and passive senses until the Ming Dynasty. In Jiangsu dialect, 拨(bo) has always had a passive sense, and 着(zhe) evolved its passive sense from causative patterns.
KeyWords:
modern Chinese; passive pattern; causative pattern